富兰克林自传

首页
字体:
上 页 目 录 下 章
致儿子的信(37)(2/2)
    我把文稿复写了一份,随信寄给您。如果您要继续往下写的话,我希望这份手稿可以使您能够将上下两部分联系起来。如果您还没有动笔的话,那么我希望您不要再延搁了。正如布道者所说的那样,人生是变幻莫测的。如果我们尽善尽美的富兰克林先生离开朋友,与世长辞,而致使这样一部饶有趣味,而且对人世大有裨益的著作未能完成,那么世人会如何看待这件事情呢?这样的书不仅会使少数人从中得到欢娱和教益,而且对于成千上万的人都极为有益,对年轻人思想品德的影响将更加明显。在我看来,没有比您这位知名人士的作品更有感染力的作品了。它几乎不知不觉地带引青年决心努力成为一个像作者一样善良和优秀的人。假如您的传记发表出去(我想它一定会发表),带引青年效仿您青年时代早期的勤恳和节制,那么这样一部作品对青年们将是多么有益呀!在这一代人中,我找不到一个人、甚至多人相加起来也不能像您这样在美国青年中促进崇高的勤奋精神,提高他们在青年时期对事业和节制的重视。当然这并不是说我认为这本著作除此以外就没有其他的价值和用处,绝不是这样。

    但是它首要的价值就具有如此广泛的重要性,以致于我看不出还有什么可以和它相提并论的。

    我把上面这封信和所附的自传摘录转给一位朋友过目,不久我收到他下面这封信。

    本杰明·沃恩来信

    我最亲爱的先生:

    在读了您的亲笔手稿,并且了解了您生平的主要事迹之后,我曾经告诉过您,我将写信给您,说明我为什么会像你的教友会朋友一样期望您能够把这本书写完,公开发表出来,同时认为这样是很有益处的。因为正是这位朋友为您找回了手稿。



    狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读