第四章 所有人的普罗旺斯鱼汤(3)
我刚想问他为什么这种鱼叫做圣皮埃尔时,他就告诉了我。“它的名字来源于耶稣十二信徒之一的渔夫——圣皮埃尔。据说当他在口袋里找钱向罗马人进贡时,他抓着这种鱼,大拇指在鱼身上压下了印。”我伸出手,把大拇指压在了污点上,这时,我想起了在主日学校的课程上学到的这位伟大的渔夫。
接下来是许多红棕色鱼,它们身上的头向上凸起,鱼鳍像大头针一样锋利。我觉得它们很眼熟,很像我和哥哥以前在南加州的礁石中找到的斑点鱼,我们叫它们牛尾鱼或者蝎子鱼。有人告诉我们要把它们放回去,因为它们不宜食用,身上都是鱼刺,尝起来有一股碘酒的味道。“这些是鲉鱼,”布鲁诺先生指着那些小鱼说,“是普罗旺斯鱼汤最重要的部分。煮的时候必须整条使用,头也要保留。这些藏在礁石里的鱼刺很多,但是它们的味道很鲜美,肉也很结实,你会尝到的。”我想知道我们是不是也能烹调那些斑点鱼——这种想法到底是受到了传统的束缚还是受到了味道的影响。
接下来是另一条礁石鱼——加利莱特鱼,然后是一条小鳗鱼,它的身体就像还活着一样柔软,再是一条较大的银黑色鱼。“看这个。是不是太漂亮了?”他让鱼从手中滑到了盘子里。
“看这眼睛多么清澈明亮啊,鱼皮也很滑——这些都说明这是一条很新鲜的鱼,离开海水最多不超过二十四小时。当然,今天所有的鱼都是这个早上从船上买下来的。但是这条海狼鱼是我最喜欢的。它的肉很柔嫩、甜美,充满了深海的味道。”
他打开了一个麻布袋,里面装着一大块安康鱼。“很丑的一种鱼,但是很好吃,肉很紧实。这种鱼在一份营养均衡的普罗旺斯鱼汤里,是很重要的成分。它的头——这儿,看!你看过这样的头吗?”他一边说着,一边打开了另一个口袋,一个鱼骨很大的鱼头露了出来,呈钻石形状,很显然它是鱼类世界的比特犬。因为被藏在了冷藏箱的角落里,鱼身上的脊柱已经变得弯弯曲曲,形成了残忍的一圈。我从没有见过安康鱼,但是我当然承认它真的很丑。这时,他从另外一个口袋里倒出了更多的鱼头。
“在我们做汤底前,我们首先得给鱼调味。来,把这个撒在它们身上。多放点。”他递给我一个葡萄酒瓶,上面装着不锈钢的瓶口。我以前见过,知道这是橄榄油。买的时候都是买回来一大批,然后像葡萄酒一样装在自家的瓶子里。我和唐纳德也开始这么做了。我把鱼浸入水中,同时布鲁诺先生往它们身上撒上了海盐、辣椒和藏红花。
“现在,加上点小茴香。”他用手指揉碎了晒干的野生茴香头,于是小茴香散落到了鱼身上。我也拿起一些照做了,鱼身上散发出了一股刺鼻的欧亚甘草甜香。他又往鱼身上放了一些新鲜的亮绿色茴香叶——常见于晚春时节。我的鼻子很痒,因为厨房里的茴香味很浓。
本章未完,请翻开下方下一章继续阅读