富兰克林自传

首页
字体:
上 页 目 录 下 章
自传续编(23)(2/2)
    于是我为法案拟定了初稿,给下述这个重要条款附上条件,即:兹经本议会决定,将由该项捐款者开会选举出经理和司库,并且通过自愿捐款募集若干基金(年息作为上述医院免费供应贫穷病人的伙食、看护、诊治和药剂之用),当州议会议长对这笔资金的数额感到满意之时,上述议案才合法。此时议长应当签署一项命令,通知州司库在两年之内付给该医院2000镑,作为医院筹建、装修之用。

    正是这个妥协措施使议案得以在议会通过,因为原先反对拨款的议员现在认为可以不出一分钱就捞个乐善好施的美名,所以就赞成这一议案。在以后的募捐过程中,我们向捐款人强调该议案有法律保障,以促进人们的猾性,因为每人的捐款都可因此而增加一倍。这一条款对议会和捐赠者两方面都发生效用。公众的自愿捐款总驶久就超过了规定的数额,于是我们向政府提出资助的要求,并且得到了拨款。这就帮助我们实现了这一计划。不久,我们便建造了一所方便实用而且美观的大楼。经过长时期的使用之后,人们终于体验到这所医院的好处,今日它更加兴旺了。就我记忆所及,在我毕生的政治生涯之中,这件事是最令我愉快的,因为我首次成功地使用了政治策略。事后回想起来,我更加有理由原谅自己当时使用的这个小小的计谋。

    大约也是在这个时候,吉尔伯特·坦尼特牧师又提出了一个修建一所会堂的计划。他跑来找我,要求我帮助他募捐。这所教堂将由他的长老会教友使用,他们原先都是怀特菲尔德牧师的忠实信徒。我拒绝他的请求,因为我不愿意过分频繁地向市民们募捐,这样会使他们对我感到厌烦。于是他又要求我提供一张名单,列出我认为是慷慨好施,热心公益的人的姓名。我也感到不妥,过去他们答应了我的请求,这完全是出于良好的意愿,如今我却列出名单,使他们陷入本不应有的纠缠,这也太不讲情理了,于是我也拒绝给他这样的名单。最后他要求我至少能够给他一些忠告。“这个正是我所乐意做的事,”我说,“这样说吧,我劝你首先向那些据你估计多少会出些钱的人募捐;下一步,向那些你难以确定他们是否愿意出钱的人募捐,并把已经捐了钱的人的名单给他们看;最后也不要忽略那些你认为不会出钱的人,因为其中有些人可能你还不完全了解他们。”他听了之后无比兴奋,表示一定接受我的劝告,并表示万分感谢。他真地按照我说的去做了,几乎去向所有人征求捐款,结果他得到的捐款数额胰他预料的大得多。他用这笔钱在主街修建了一所宏伟而又华丽的教堂。



    狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读