这段话的意思是:孔子说,君子所遵守的道义是这样的,或是入世帮助君王治理天下;或是出世隐逸独处,做世外高人;或是沉默不发一言;或是给出独到的议论见解。总而言之,只要两个人同心同德,就可以如同锋利的刀刃一样连金属都能切断;而同心同德说出的话语就像兰花一样香气袭人。
“一箭易折,十箭难断”出自《魏书》,原文为:
阿豺有子二十人,纬代,长子也。阿豺又谓曰:“汝等各奉吾一支箭,折之地下。”俄而命母弟慕利延曰:“汝取一支箭折之。”慕利延折之。又曰:“汝取十九只箭折之。”延不能折。阿豺曰:“汝曹知否?单者易折,众则难摧,戮力一心,然后社稷可固。”言终而死。
这段话是说:从前吐谷浑国王阿豺有二十个儿子,纬代是长子。阿豺在临终前对他们说:“你们每个人拿一支箭给我放在地上叠在一起。”然后又对他的弟弟慕利延说:“你从这里面拿一支箭出来折断它。”慕利延于是折断了这只箭。阿豺又说:“你再拿十九只箭来折断它们。”慕利延没办法折断这些箭。这时候阿豺说:“你们明白了吗?一支箭很容易就被折断了,但很多支箭放在一起就很难被折断。也就是说,只要你们同心协力,共同保卫国家,那么国家的江山社稷就稳固了。”
《魏书》是北齐魏收主持编纂的一部纪传体史书,记载了从公元4世纪末到6世纪中叶的北魏王朝的历史,共有一百二十四卷。同时《魏书》也是我国封建社会所谓正史中的第一部专门记载少数民族史事的史书,因而我们才能从中看到这篇吐谷浑国王阿豺临终前教导儿子的故事。“一箭易折,十箭难断”就是从这个故事引申出来的,阿豺用这个生动而形象的事例告诫自己的孩子:只有兄弟手足紧密地联合在一起,才能抵御外敌的侵略,才能保卫自己的国家。这个道理简单朴素,即使时隔千年依然适用。今日之大陆和台湾不正像是同根同源的两兄弟一样吗?因为历史上的某些原因,中国这个统一的整体在近代曾被分割得七零八落,香港、澳门、台湾等多处岛屿都暂时离开了祖国母亲。近年来,随着中国经济、政治实力的复苏,国际地位的提升,终有一日可以重新实现统一大业。就像这个故事所讲述的那样,台湾和大陆就如同亲兄弟一样,只有兄弟一心才会获得更好的发展。
温总理在回答记者提问时将台湾和大陆比做兄弟,这个说法十分贴切、形象地说明了台湾与祖国不可分隔的关系。台湾和大陆目前的问题就像温总理所说,是人民内部矛盾,我们自己可以协商解决。当面对重大国际问题时,台湾和大陆保持一致对外才是其最正确的选择。因为台湾自古以来就是中国不可分割的一部分,他们的心始终是和大陆人民在一起的,兄弟之间虽然有些小矛盾,但终究会获得圆满的解决。
《人民日报》 2010年3月15日 02版 《总理答中外记者问》
狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。
本章未完,请翻开下方下一章继续阅读