瓦尔登湖

首页
字体:
上 页 目 录 下 章
瓦尔登湖 第二十二章(1)(2/2)

    沿着公路继续走去,在右首边的布里斯特山上,是布里斯特·弗里曼的家,他是“一位机灵的黑人”,过去是卡明斯老爷的奴隶——布里斯特曾经在这里种植过苹果树,它们现在还长在这里,这些果树已经长得很高大,简直是老树了,不过我品尝这些果实,还是充满野性,就像野苹果。不久前,我在残破的林肯墓地读到了他的墓志铭,在他的周围是一些无名坟墓,在康科德撤退中死去的一些英国士兵的坟墓也在这里——他的墓碑上写的是“西比奥·布里斯特”,实际上他应该被称为“西庇阿·阿非利加努斯”,“一位有色人种”,似乎他已经褪色了似的。墓志铭上还说到他死的时间,这似乎是间接地说明他曾经活过。他的边上就是他妻子,她为人算命,很讨人喜欢——她个子高大,很胖,很黑,简直比黑夜的孩子还要黑,在康科德,这样一个黑肉球真是前无古人,后无来者啊!

    顺着山往下,在左首边的森林古道上,还可以看见斯特拉顿家的痕迹,过去他家的果园布满了整个布里斯特山坡,但是这些果园被油松代替了,只有一些树根,而这些树根又长成了许多高大的树。

    更接近小镇的马路对面,在森林的边缘上,就是布里德,这个地方很著名,因为出现过一个妖怪,这个妖怪的名字并没有记录在古代神话中,但是它在我们新英格兰的生活中,却是一个突出、惊人的角色,就像神话中的人一样,总有一天会有人为他写传记。这个妖怪首先假装成朋友或者雇工出现,然后开始抢劫,甚至把全家人都杀死——这真是一个新英格兰的妖怪。但是历史不应该描述发生在这里的悲剧,还是让时间来调整气氛吧,为这些悲剧加上一些蔚蓝色。有一个传播很广的传说,说这里过去有一个酒店和一口井,这口井可以为游人提供清爽的饮料,还可以喂马。大家在这里彼此表示敬意,谈论新闻,然后各自上路。

    尽管布里德的小屋很久没有人居住了,但是在12年前这间小屋还是完好的。屋子的大小和我的几乎相同。假如我记忆正确的话,就在总统大选的那个晚上,一群淘气的孩子点着了它。当时我住在村子边,正在着迷地阅读着戴夫南特的《龚迪伯特》。那年冬天,我一做事就想睡觉,我不清楚这是不是因为家庭遗传,我的一个叔叔,甚至在刮胡子的时候都会睡着,所以到了星期天,他就必须到地窖去给土豆去芽,这样他才能使自己清醒地度过安息日。也可能是因为我想把查尔姆斯编的《英国诗集》全部读一遍,结果读得昏了头。这本诗集使我的神经完全屈服了。



    狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读