先知

首页
字体:
上 页 目 录 下 章
临终者与秃鹫(2/2)
    它的羽翼已不能扑腾,

    我要让它和你一起翱翔天宇。

    现在来吧,我的朋友,我是你今晚的东道主,

    你是我迎接的贵客!

    er friend.

    i shall yield but too soon this ,

    ony overht and useless

    exhausts your patience.

    i er,

    h made of breath,

    is hard to break.

    and the er than all things strong,

    is stayed by a s feeble.

    forgive me, comrade; i tarry too long.

    it is memory that holds my spirit;

    a procession of distant days,

    a vision of youth spent in a dream,

    a face that bids my eyelids not to sleep,

    a voice that lingers in my ears,

    a hand that touches my hand.

    forgive me that you have .

    it is over noht them hither.

    the knot is untied.

    the cord is cleaved.

    and that ry comrade;

    the board is made ready.

    and the fare, frugal and spare,

    is given  your beak here, into the left side,

    and tear out of its cage this smaller bird,

    s can beat no more.

    i ht,

    and you my uest.



    狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读