在最深的红尘里重逢

首页
字体:
上 章 目 录 下 页
附录一 仓央嘉措情歌全集(4)
    附录一 仓央嘉措情歌全集(4)

    就有一位名门的才女。

    请我到伊家去赴宴。

    【注】这一节乃是极言宝幡效验之速。

    其二十

    我向露了白齿微笑的女子们的,

    座位间普遍地看了一眼,

    一人差涩的目光流转时,

    从眼角间射到我少年的脸上。

    【注】在这一句中藏文有lpags-pa(皮)字颇觉无从索解。

    其二十一

    因为心中热烈的爱慕,

    问伊是否愿作我的亲密的伴侣?

    伊说:若非死别,

    决不生离。

    其二十二

    若要随彼女的心意,

    今生与佛法的缘分断绝了;

    若要往空寂的山岭间去云游,

    就把彼女的心愿违背了。

    其二十三

    工布少年的心情,

    好似拿在网里的蜂儿。

    同我作了三日的宿伴,

    又想起未来与佛法了。

    【注】这一节是一位女子讥讽伊的爱人工布少年的话,将拿在网里的蜂儿之各处乱撞,比工布少年因理欲之争而发生的不安的心情。工布kong-po乃西藏地名,在拉萨东南。

    其二十四

    终身伴侣啊,我一想到你,

    若没有信义和羞耻,

    头髻上戴的松石,

    是不会说话的啊!

    【注】这一节是说女子若不贞,男子无从监督,因为能同女子到处去的,只有伊头上戴的松石。

    其二十五

    你露出白齿儿微笑,

    是正在诱惑我呀?

    心中是否有热情,

    请发一个誓儿!

    其二十六

    情人邂逅相遇,

    被当垆的女子撮合。

    若出了是非或债务,

    你须担负他们的生活费啊!

    【注】这一句乃是藏人民常说的一句成语,直译当作“情人犹如鸟同石块在露上相遇”;意思是说鸟落在某一块石头上,不是山鸟的计划,乃系天缘。以此比情人的相遇全系天缘。

    其二十七

    心腹话不向父母说,

    却在爱人面前说了。

    从爱人的许多牡鹿之间,

    秘密的话被仇人听去了。

    【注】此处的牡鹿,系指女子的许多“追逐者”。

    其二十八

    情人艺桌拉茉,

    虽是被我猎人捉住的。

    却被大力的长官

    讷桑嘉鲁夺去了。

    【注1】此名意译当作“夺人心神的仙女”。

    【注2】有一个故事藏在这一节里边,但是讲这个故事的书在北平打不到,我所认识的藏族人士又都不知道这个故事,所以不能将故事中的情节告诉读者。

    其二十九

    宝贝在手里的时候,

    不拿它当宝贝看;

    宝贝丢了的时候,

    却又急得心气上涌。

    其三十

    爱我的爱人儿,

    被别人娶去了。

    心中积思成痨,

    身上的肉都消瘦了。

    其三十一

    情人被人偷去了,

    我须求签问卜去罢。

    那天真烂漫的女子,

    使我梦寐不忘。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 章 目 录 下 页