1. 我总是把你当做一个傻瓜,看来事实并非如此
西奥多勒斯牧师为儿子出了这样的“丑事”感到痛心,儿子偏离了他心目中某种神圣的轨迹,或者叫一种规则,他认为儿子不能遵守这种规则,那么一定是儿子的过失,而不是规则本身有什么问题。
另一方面,牧师认为自己应该承担一部分责任,就是他没能自始至终地、坚决地诱导儿子走正道。
圣诞节的晚上,父子俩大吵了一场,西奥多勒斯对儿子从来没有发过那么大的脾气,他拍着桌子大叫大嚷,叫温森特滚出这个家。争吵的原因是温森特手里捧着米歇烈的书而不愿听从父亲的话到教堂里去。父亲说温森特之所以变成这样,就是因为那些法国书籍坏的事,而那些书里所描写的都是盗贼与杀人犯。温森特坦然地说:“如果让我在雨果、米歇烈和上帝之间进行选择,我感到作家们更有价值。”
这就是父亲暴怒的原因。
温森特当天就走了。
赶到海牙毛威的家里,毛威正在忙于画他的一幅大油画,画的是一个晚霞满天的黄昏,有几匹老马低着头,弓着背,拉着一只渔船,齐心合力地把它往岸上拖。他对温森特的到来视而不见,直到休息的时候,才顾得上跟他打招呼。
温森特说:“毛威,我不能再呆在埃顿了,我得到海牙来学习,我弟弟提奥答应帮助我。”
毛威不置可否,他说:“你带些什么来了?”
温森特出示了一些新习作,那是他在恋爱期间画的,虽然伤感已经过去,但睹物思人,他仍然不免黯然神伤。
毛威看了作品以后,露出了笑脸。
“温森特,我总是把你当作一个傻瓜,但我现在知道事实并非如此。”
温森特觉得,毛威的直率比伪君子的恭维话好听多了。他感到了一种无拘无束的亲密,所以他开玩笑说:
“我是一把出鞘的剑,我急不可耐地想到海牙来跟你学习!”
毛威拍着他的肩。“那当然,太阳正为你升起。”他说,同时孩子气地向温森特眨着眼睛,“不过它仍然躲在云层后边。”
毛威注意到温森特受伤的手,刚刚痊愈结疤,桃红色的薄皮闪亮透明,好像随时会绷开似的。
“手怎么啦?”
“我不小心弄的。”
“幸亏是左手。”毛威说。
温森特自己都奇怪为什么烧的是左手,也许是一种潜意识。
毛威送给温森特一个油画箱,里面颜料、画笔、调色板、调色刀、调色油,一应俱全,毛威还把他提名为“布尔克利”艺术俱乐部的临时会员,每周可以到那里去画几个晚上的模特儿,并结识一些画家,扩大视野。
毛威问温森特准备住在哪里,温森特在拜访毛威以前已经在莱恩车站附近租了一间宽敞的房子,还买了一张桌子和一把椅子,至于床,他没有考虑,他把毛毯铺在地板上睡,与波里纳日比起来,这可是神仙过的日子。
毛威坚持要温森特买一张床,并借给他一百法郎。
1882年1月1日,温森特在海牙有了他的第一个画室。
毛威的友善使温森特对未来充满希望。高兴之余,他给爸爸写了一封信,至少是在形式上和缓了一下关系,他恭贺爸爸妈妈新年愉快,希望在新的一年里,再不争吵。几天后父亲回了一封信,讲了一句很令他感到亲切温暖的话:“你还未成年,孩子!”所有隔膜在这一句话中消失殆尽。
2. 现在,至少有一只羊过了桥
温森特把他的画室整理得井然有序,他从来没有过这样漂亮的画室。他买了几盆花,又在版画店里以非常便宜的价格买了一些木刻画,其中有费尔的《爱尔兰侨民》《一所女子学校》,瓦尔克的《老式木门》等。这些都是他多年来所向往的好作品。
同时,他把自己的全部习作都挂在墙上,一走进这个屋子,他就会被这种浓郁的艺术氛围所感染,并为之激动不已。现在,惟一的遗憾是他不可能有钱画模特。
毛威对他十分热情,常常赶到他的画室里对他进行指导。毛威说他愿意到温森特的画室里来,而不愿意温森特上门去找他,因为他能掌握好时间,而不至于影响他的创作。
毛威教温森特画水彩画,同时还提醒他,不能只用钢笔画素描,而要熟练掌握炭条、粉笔、毛笔和铅笔。用这些新工具作画,常常使他不能达到理想的效果,笔头与心灵难以达到和谐。有时候甚至弄得他很不耐烦。毛威看了这些画以后,除了提一些意见,指正一番,每次都宣告他有了进步,他却并不能确切地知道进步在哪里。
毛威说:“你在运用自如地掌握毛笔之前,至少要糟踏十张以上的纸。但如此下去,以你的悟性,成功很快就会来到,也许过不了多久戴尔斯蒂格先生就会买你的画。”
温森特对此并没有多大的信心,但他仍然坚持着画下去。
在此期间,他和德·布克过从甚密。德·布克是他在海牙卖画时结识的朋友,原来和他的交往只是趋于表面,他曾为此感到一种荣耀,德·布克好歹是一个艺术家。但是现在他却感到他们之间无法建立更深层次的友谊。他在德·布克的作品中发现了很多不足,他的作品没有感彩,一幅风景就是一幅风景,呆板而浅薄,画面上看不出画家的激情,他或许永远不可能达到梅里恩的境界。而且这个富家子对此不以为然,他甚至对温森特的直言相告嗤之以鼻,因为他的作品很好销。温森特奇怪为什么受人尊敬的戴尔斯蒂格先生会订他的画。
温森特把提奥提供的每月100法郎扣得紧紧的,他从来不乱花钱,他尽可能地按最低的生活标准过日子,他在穷人的施粥所里吃饭,食物差得无法想象。在他看来,如果有谁说他是一个虚伪的人,一个骗子,那么他今生今世惟一欺骗过的东西就是他的肚子,他老是用一些劣质食品向它交差,而且他认为它已经够烦人的了。但是在另一件事情上他又觉得自己太小气,他没有足够的钱请模特。他每天从早到晚,保持一个模特,他从不拖欠模特的钱。
提奥2月初没有寄钱来,他花掉了最后一个法郎雇模特的时候,已经有三天没有吃东西了。那天早晨,温森特在家里等待一个头天晚上约好的9岁男孩,那是一个铁匠的儿子。他在帮助父亲抡铁锤的时候,炉火把他瘦弱的胸部照得通红,系在胸前的黑色帆布里隐隐地突现了三两根肋骨。温森特当即就向孩子父亲恳求让他的儿子给他做模特,铁匠表现得很豪爽,温森特就留了地址给他。但小孩很长时间都没有来。他找上门去,发现小孩仍然在跟着父亲抡锤子。铁匠说:
“您昨天没有谈价钱哪,先生。”
“我给您50个生丁。”温森特说。其实他当时一文不名,所以谈话显得中气不足。
“不行!”铁匠的眼神坚定而严峻,好像温森特是他炉子里一块烧红的铁。“在海牙谁不知道做模特是要挣钱的,你得每小时付30生丁!”
温森特付不起这笔钱,因为雇一个模特常常是几小时。他只好到施粥所和三等候车室去画速写,但是外边天气太冷,他又画得慢,手指常常冻得不听使唤。
下午他赶到毛威的家里,听取了一些意见。他的本意是想在那里吃一顿饭,弥补几天来的饥饿,但到毛威家里以后,毛威的热情使他又改变了主意。他想如果他的困难干扰了毛威的生活和绘画,给他增加负担,那么表姐夫肯定会对他逐渐厌恶,直至把他抛开。所以,当表姐杰特真诚地邀他共进晚餐时,他坚决地谢绝了。
回到画室,他感觉到胃部像刀割一样地疼痛。他接连不断地往嘴里灌水,但是无济于事,惟一的作用是稍一动弹,他就能听到腹部传出音乐一般动听的水波撞击声。他昏昏沉沉地睡倒在床上。第二天早上发起了高烧,头重脚轻,他试图到施粥所去,但是手指颤抖得连铅笔都握不住了。他决定去找戴尔斯蒂格先生,要借一点钱才能维持画画的精力。
戴尔斯蒂格先生借给他25个法郎,他安排了十个法郎维持一个星期的生活,另外15个法郎用来雇模特。
2月18日,戴尔斯蒂格先生来到温森特的画室,他准是在哪里碰到了什么喜事,显得特别高兴,温森特还从来没有看见过他在自己面前表现得那么平易近人。
“怎么样?温森特,让我看看你有了多大的进步。”
温森特把他的水彩画和素描习作都拿出来让戴尔斯蒂格看。戴尔斯蒂格盯了一眼他结了紫痂的左手背,然后接过他的画,把素描挑到一边,看也不看。他说:“我的孩子,我认为你得为生计考虑,画一些卖得出去的作品了,我不喜欢看到你仰仗别人生活。”
温森特很讨厌这样的话,他不是仰仗弟弟生活,而是和弟弟共同营造一项工程,那是他们的事业。但他还是恭恭敬敬地回答戴尔斯蒂格:
“是的,我是想自立的。”
戴尔斯蒂格又看了看他的那些水彩画,感到很高兴。他说:“嗯,很好,虽然粗糙了一点,但进步确实是明显的。”
最后,他选了一幅小水彩画,那是一个小姑娘碾咖啡的画,温森特曾在这幅画里摸索了色调的选择,小姑娘的头和手都夸张地表现了一种光泽,使它们在灰尘弥漫的绿皂色背景上明显地突现出来,展示出勃勃的生命力。他很高兴戴尔斯蒂格先生看中他满意的一件作品,这说明他自己对水彩画的鉴赏力有了明显的进步。
“这幅画我买下了。”戴尔斯蒂格先生果断地说。同时又看了一眼温森特曾经灼伤的手,前几天找他借钱时他也瞄过他的手。温森特记得。
他付给温森特十个法郎。
温森特的喜悦之情无法用言语和文字形容,他立即给提奥写了一封信:
“现在,至少有一只‘羊’已经过了桥。”
他同时还给科尔叔叔写了一封信,向他汇报了他的创作和学习情况,希望叔叔有空的时候,到海牙来玩。
3. 我宁愿爱一个丑陋的女人
提奥寄钱来了,温森特交了14法郎的房租,又立刻去还了戴尔斯蒂格的账。回来的路上,因为口袋里有钱,心情特别高兴,他觉得海牙这个城市真是美极了,这种美蕴藏在整洁的街道和它两旁排列整齐的、绽放着嫩黄叶芽儿的树木中。居民的房子前都栽满各种各样的花,再过一些时候它们就会竞相开放,开成一个姹紫嫣红的世界,所有的一切都是绘画的好题材。
他站在一家洗衣店门口,他被店里沸腾的景象迷住了,四五个系着白色围裙、戴着紧边圆帽的女人在里面忙碌,她们把袖口高高地挽起来,干柴一样的胳膊灵活地舞动。也许是气温低的缘故,那些手臂一律呈紫红色,显示着一种健康的美,实际上那是冻出来的。她们的脸显得疲惫不堪,缺乏血色。一个高个子女工一面腾出左手吃力地反扣到背上搔痒,一面用右手提着一件的衣服在洗衣盆内上下抖动。她的头发披散着,将整个脸部遮盖住了,一口雪白的牙齿隐隐地露出来。温森特能从她龇着的牙齿中感觉到她丝丝的吸气声,那一定是一种搔到了痒处的惬意。他一下子被这个形象吸引住了。这是一个典型的模特,她一定愿意给他当模特。他甚至仿佛已经看到了她裸着身体双手往后捋头发的姿势,那是一个下层人对苦难的漫不经心而又不屈不挠的形象。温森特看呆了。
店内传出哄笑声,另外几个女工看看温森特,又看看搔痒的女工,然后说着什么,那一定是一些下流的玩笑,然后她们哈哈大笑。高个子女工将头一甩,长长的头发形成一道优美的弧线越过头顶向后飘过去,一张脸便鲜明地展现出来,那是同样缺乏血色的脸,颧骨突出,厚厚的嘴唇半张着,她肆无忌惮地向温森特笑着,而且伸出一段粉红的舌头把自己的嘴唇润了一圈,那个动作显出一种放荡的韵味,她的眼睛里放射出妖媚的光,让他心头霍然升腾起一种。
温森特并不觉得这个女人讨厌。也许这是男人的本性。他在她身上看到了荷兰风俗画家杨·斯丁作品中的人物形象,他觉得她具有某种非常的女人气概。
下工了,女工们嬉笑着走出来,高个女工走在最后。
“想请我喝杯酒吗,英俊的先生?”她把脸凑到温森特面前15厘米远的地方,她的语气带着挑逗的意味,他甚至感觉到了她嘴里喷过来的热浪。
从来没有一个女人主动地向他表示过这种热情。温森特几乎晕过去了。
几杯杜松子酒拉近了他们的距离。
她坦率地告诉了他一切,那是一段艰难而充满辛酸的经历。
她叫克里斯蒂,32岁,出生在一个贫贱的家庭。她的母亲是一个老妓女,现在给女儿拉皮条。她的哥哥是一个纯粹的皮条客,靠他的女人糊口。“那家伙是一把拉皮条的好手,任何行为检点的人都能被他说服,然后乖乖地走到他女人的床上去。嗬!他们要得起价!”克里斯蒂说,口气显得很豪迈。
克里斯蒂有五个小孩,但她不知道谁是那些孩子的父亲,她从16岁开始接客,从来就不问男人们的姓名,也不知道是谁使她怀上孕。
“喏!”她挺出自己的肚子,用酒杯在上面轻轻地碰了一下,“里面又来了一个!”
除了母亲和威莉敏妹妹,还没有任何一个女人把温森特当做亲人一样向他倾吐心事,而且又是那样朴素自然。
“你不该那样做,那会毁了你的!”温森特真诚地说。
“谢谢你,你真是个好人。如果洗衣可以维持我和孩子们的生活的话,我根本不想干这个,可是我无法摆脱下贱!”她的眼里闪出了泪花。
温森特心头剧震,他觉得与她交谈,要比与非常有教养的、像教授一样庄重的凯表姐交谈更有意味。起码这是一个实在的、真正意义上的女人。尽管她属于那些虚伪的牧师在教坛上加以指责的、认为是有罪的和应该受歧视的女人。
然后他跟她来到了她的住房,那是一个朴素的小房间,墙上的素底壁纸使房间充满着宁静与安详,地板上铺着一块多处穿孔的深红色地毯。房间里有一个火炉,一个带抽屉的柜子,此外就是一张大床。
事情就这么简单,29岁的温森特第一次真切地拥有了一个活生生的女人,尽管在他身上抚摸的是一双粗糙的手,但他的激情还是像火山一样爆发。这是一种给予,又是一种索取,他像一个第一次看见大海的孩子一样兴奋不已。海浪具有多么神奇的力量,那种拍打岩石的渴望永不消退。
第二天早晨,温森特在朦胧中感觉到他已经拥有某种令人快慰的好事,他在努力的追寻中醒来,身旁的克里斯蒂还在熟睡。他又一次涌上一股无法遏止的激情。他回味着这个美好的夜晚,心神激荡。他终于成为了一个真正的男人,他将不再孤独。
“我爱你,西恩!”他吻着她,从心底里呼唤着她的爱称。
克里斯蒂答应抽空来给温森特做模特。
从克里斯蒂家出来,温森特径直奔到铁匠铺里,把铁匠的儿子带到画室里。有一段时间他的画显得生硬呆板,今天突然觉得得心应手,线条润泽流畅,小男孩的脸部、身段和动作相当协调,而且表现出了深层次的内涵,一个充满着苦闷与迷惘的小铁匠的形象跃然纸上。
温森特从心底里感谢克里斯蒂给予了他生活的新的涵义,他深信从此以后他的艺术源泉永不枯竭。
多么美妙的!多么实在的男欢女爱!
这时,他的另一个画商叔叔柯尔·马·凡·高来了。这是一个正统得像埃及金字塔一样的长者。
然后叔叔以关心晚辈成长的拳拳之心告诫温森特,要学会在生活能独立自主的基础上追求事业。
“要自己挣饭吃!”温森特看着叔叔的眼睛,冲口替叔叔说出了这句话。
“对!”柯尔叔叔说。
温森特原本愉快的心里立即罩上了一片阴影,他知道柯尔叔叔是戴尔斯蒂格的好朋友,他一定是听了戴尔斯蒂格的谗言。温森特对叔叔发了一大通牢骚。最后说:“瞧,再怎么样,你仍然不能对我有所改变!”叔叔的脸色就沉了下来。温森特感觉到自己的鲁莽,但又得不到补救,所以心里忐忑不安。
柯尔叔叔从侄儿脸色中得到了安慰,毕竟是一位宽厚的长辈,他立刻转了话题,要把温森特从困窘与内疚中解脱出来。他提到了席罗姆与安格尔两位古典主义的学院派画家。
“谈到艺术,”温森特说,“我认为德·格鲁在艺术上的追求和造诣,他表现人物形象的深度和力度,才是我最钦佩的。”
柯尔叔叔眉头皱了起来:“德·格鲁的品行不端,在私生活上放浪形骸。”
如果叔叔仍然指责温森特某些方面的过失,他决不会顶撞他,但他不能容忍任何人侮辱他所尊敬的一位伟大的艺术家。
“作品与艺术家本人的私生活是两码事,我以为这种指责是不正当与不光明磊落的。”话一出口,温森特等着挨训。
柯尔叔叔神色尴尬,但并没有生气。他看了温森特的一些素描风景,向他订了12幅,温森特定价每幅两法郎50生丁。
温森特觉得自己真是走运了。
4. 他们叫我“无情的剑”
克里斯蒂每隔几天就来看看温森特,并给他当模特,完事后给他做饭洗碗碟,然后像普通夫妇一样一起上床睡觉。虽然温森特付给她工钱,但他仍能感觉到一种家庭的温暖。这使得他的心情非常愉快,他现在不仅仅是在的狂热中说他爱她,他实在从心底里感觉到了一种爱的暖流在悄悄流淌,他们的相处自然而平静,彼此交谈畅所欲言,无拘无束,是一种平等相待的友情,言语之中没有挑战,沉默之中没有虚假,无须施展任何心计,是两颗真诚的灵魂的相会。在戴尔斯蒂格和毛威面前他必须谦恭,在德·布克面前他必须保留一些想法,只有在克里斯蒂面前他才是自己,一个完全的温森特。而克里斯蒂因为和温森特的交往而变得端庄持重。
但是好事情总是不愿意与温森特结伴。这个时期,毛威莫名其妙地开始对温森特冷淡起来,戴尔斯蒂格先生也多次上门,呵斥温森特不该再画那些毫无意义的模特,他说他应该画能够卖得出去的水彩画,否则他永远不能自力更生。
这天,他带着自己的一些水彩画去找毛威。著名风景画家魏森勃鲁赫正在毛威家里。那是一个小个子的男人,高高的红鼻子,薄薄的嘴唇,看上去像一个刁钻古怪的家伙。
“我一直挺忙,”毛威看见他就说,“我并不是每时每刻都有心情指导别人做画的。”
“那好吧,我下次来。”温森特转身就走,但毛威又叫住他。
“让我看看吧!”他说。
他把习作递过去,毛威粗粗看了一下,一句话没说,横中把它们撕成两段,再叠到一起,又撕断,这样,直到叠得厚厚的再也撕不动了,就把手一扬,纸片纷纷扬扬飘下来,好像这样才发泄了他的愤怒。
“你要坚守你自己,不要跟画商们跑!”
温森特对那些纸片看也不看,他明白了毛威的意思。“谢谢你,毛威。”他诚恳地说。
“小伙子,艺术家要磨炼到60岁,才能画出好作品来的。”一直默不作声的魏森勃鲁赫看上去有些幸灾乐祸。
“你胡说!”温森特喜欢他的画,却不喜欢那张脸,总给人一种不值得信赖的感觉,况且他的理论太荒谬。所以他的想法冲口而出。“你现在还不到60岁,却早已经画出了好作品!”他脑子里闪过了那幅曾令他和提奥激动不已的《雷斯维克的磨坊》。
魏森勃鲁赫对这个敢于顶撞他的年轻人甚为欣赏,他故意逗他:“乳臭未干的小子,看得出你一无所知,如果说我有好的作品,我从来不卖出去,真正的艺术家只会把蹩脚货卖给画商的,你如何看得到我的好作品?况且我今年58岁,再过两年我才正式创作!”
“我看你大概是神经质啦。”温森特顶撞道。
魏森勃鲁赫大笑起来,他扭头对毛威说:“不错!你这个表弟有点意思!”
毛威把一只手支在下巴上,好像没有听见他的话。
“哪天带上你的作品让我看看。”魏森勃鲁赫对温森特说。
第二天,温森特迫不及待地带上他的一些水彩画、人物写生和风景素描上门找魏森勃鲁赫。他早就听说这是一个很刻薄的人,评价别人的作品毫不留情。但是温森特不怕这个,他需要批评,否则他无法进步。
魏森勃鲁赫并不急于看他的画,他把画稿用一本书压住,让温森特坐下来。
他看了一幅水彩画,然后把其他的水彩画都挑出来递给温森特。
“毛威撕画的动作更能表现情感,我想你还是交给他去撕!”
温森特接过来学着毛威的样子两下三下撕碎了,然后让它们飘向空中。魏森勃鲁赫对这个动作视而不见,然后他把温森特在布拉邦特和海牙画的一些素描作品逐张逐张地看了,默不做声。这种沉默使温森特感到紧张而压抑,他准备承受这把“无情的剑”的伤害。
“好极了。”魏森勃鲁赫好像变了一个人,他似乎在斟酌着词句,“你的习作可以供我临摹!”
这比打击他更使他受不了,温森特惊呆了。这是他完全料不到的事,他以为魏森勃鲁赫在嘲弄他。
“真的好,小伙子,”魏森勃鲁赫走过来把双手放在温森特的肩膀上,“未来属于你。”
温森特喃喃地说:“任何东西在我的眼里,就好像是一幅素描,它们逼迫我把它们画下来。”
本章未完,请翻开下方下一章继续阅读