西蒙波娃传

首页
字体:
上 页 目 录 下 章
第三章 结识萨特(2/2)
    他掏出证件给西蒙·波娃看,他在塞纳河畔一个税务局负责抄写,每月赚250法郎,和养路工人属于同一等级。他的衣着像一个乞讨者,在下等旅店过夜,除了吃饭,所余都用来喝酒了。他在46岁时死于营养不良。

    3. “……你为什么从来不吻我?”

    西蒙·波娃一直十分看重与扎扎的友谊。

    当她发现:不论她什么时候提供扎扎的消息,普拉德尔总是听得那么入神;而扎扎的信中也经常深情地谈到普拉德尔--她最热切的个人心愿就要实现了,这一对相互倾心、相互爱慕的恋人是天造地设的一对!

    扎扎的生活将是幸福的!

    西蒙·波娃照旧经常与普拉德尔和扎扎一起外出。看着他们俩相处的那份融洽和亲密,她开始感到自己好比一个插足者了。扎扎仍旧不敢坦诚表达她的愿望,但这种愿望给了她反抗母亲的勇气。马比耶太太正忙于为她设置一个婚姻圈套,并不停地困扰扎扎。

    “那么,这位男人哪点不好呢?”她嚷道。

    “没有什么不好,妈妈,”扎扎回答说,“我不爱他,这就够了。”

    “我的傻宝贝,爱不爱那是男人的事,与女人无关。”马比耶太太解释道。当然,她怀疑到扎扎之所以固执己见的真正原因了,不久,她反对扎扎和普拉德尔见面,由西蒙·波娃发起的一次游舰活动,因为马比耶太太阻挠扎扎参加而被迫取消了。

    西蒙·波娃的前途已逐渐确定。扎扎也正在为她的幸福奋斗。她频繁地给“亲爱的西蒙”写信,在信中诉说她的欢乐和痛苦,希冀与忧伤,包括对普拉德尔的一往情深的思恋。她在祝贺西蒙·波娃考试成功的信中写道:“……我读普拉德尔星期天的来信,也好像你就在我的身边,这封信确定了我的幸福,它使幸福变得轻快、年轻,以至在过去的三天中,我快乐得像一个8岁的小孩。”

    但是,没过多久,更为严重的困难出现了。“妈妈坚持原来的意见,在她重新作出决定之前,我不得再与普拉德尔见面。这是很难忍受的。……一种令人窒息的悲哀袭上心头,我的心似乎因愤怒而萎缩。……想到他将因为我而痛苦就使我感到愈发痛苦。……只要想到他的存在,我就感动得流泪,当我想到他部分是为了我和由于我而存在时,我就感到心中有一种幸福的疼痛,我的心几乎在一个庞大幸福的重压下停止跳动。”

    西蒙·波娃去信建议:既然马比耶担心扎扎和普拉德尔的暧昧关系,那么不得不由普拉德尔正式向她的女儿求婚。扎扎在回信中写道:“西蒙,你知道,我的幸福是属于普拉德尔的,他写给我的每一个字,对我说的每一句话,不仅没有使我失望,反而增加和确定了我对他的崇拜和爱情。你知道过去的我和现在的我,你知道我感觉缺少什么,他现在用一种神奇深刻给了我什么。……现在,我再也没有勇气期待他了。我打算努力把事情安排得好些,通过耐心和让步,希望妈妈对我和我们宽容些,……他对我讲了两次宿命论。我明白他用这种迂回的方式想要告诉我什么,为了他的缘故,我想尽我的全力改善我们的状况。不论发生什么,我将热诚地忍受着……”

    然而,由于普拉德尔的顾虑和马比耶太太的谨慎,使得扎扎的信心受到严峻的考验。她逐渐觉得显然不再希望能够依靠任何人了。出于对她的幸福的极度关心,西蒙与扎扎的关系疏远了,又迁怒于普拉德尔。扎扎的情绪一直波动很大。终于,她发高烧,病得很重,如果体温降不下来的话,医生说会有生命危险。

    就在西蒙·波娃探望扎扎后的第三天,扎扎按响了普拉德尔家的门铃。普拉德尔太太把她让进屋子。扎扎脸色苍白,脸颊透红,她问:

    “普拉德尔不在家吗?他为什么不在这儿?他已经上天堂了吗?”

    普拉德尔太太害怕她精神错乱,于是告诉扎扎他一会儿就回来。

    “你恨我吗?太太。”扎扎又问。

    “不。”普拉德尔太太连连否认。

    “那你为什么不同意让我们结婚?”

    普拉德尔太太设法尽力让她平静下来。当普拉德尔进来一会儿之后,发现她前额和手发烫,便要了一辆出租车送她回家。在路上,她用责备的口气要求他:

    “你不能吻我一下吗?你为什么从来不吻我?”

    马比耶太太与普拉德尔作了一次长谈,她不想造成女儿的不幸,她不反对他们的婚姻。普拉德尔太太也不反对,她极不愿意造成任何人的不幸。万事皆备了。然而,一切为时已晚了。高烧不退的扎扎弥留之际对她母亲说:

    “不要为我哭泣,亲爱的妈妈,所有家庭都有被遗弃的人,我就是我们家庭的被遗弃者。”



    狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读