谁说大象不能跳舞?(选载): 281

首页
字体:
上 页 目 录 下 章
颠倒过来的世界(3)(2/2)
    以下是我所听到的一些最经常性被使用的和很有特色的ibm式的语言:

    卷、拧、搅和(crisp up, tweak, and swizzle)—一个人为了提高工作质量不得不像利用胶片做报告一样反复折腾。

    把一个海洋的水都煮沸(boil the ocean)—想方设法把事情搞定。

    全都打翻在地(all over the floor)—说明某事已经失控了。

    改进过的(down-level)—描述一个被(经过“卷”或者“拧”而交上来)改进过的文件。当我对某事有抱怨之词的时候,这个行话就会用在我的身上:“郭士纳,你这是在用一份‘改进过的’版本。”

    层次设置(level-set)—在会议刚开始的时候,你所做的让所有人都从同样的事实出发开展工作的努力。

    单说(take it off-line)—两个或两个以上的人就会议上陷入僵局的问题达成了协议—也就是说,这些问题属于会后讨论的问题。

    目标套索(goat roping)—召开一次会议,以便让几个人同意你的提议。

    目标竞技表演(goat rodeo)—有许多重要任务参加的一次重要的“目标套索”会议。

    强迫终止(hard stop)—无论如何,会议在这个时间里都要终止,这个时间就叫做“强迫终止”时间(我逐渐开始喜欢这个表达方法,而且至今仍然在使用它)。

    一枝独秀(one-performer)—公司中个人业绩最好的那个员工。

    由管理层提出的解职(management-initiated separation)—被解雇。通常是使用它的缩略语形式,比如:“我被mis(解雇)了。”



    狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读