唐诗三百首

首页
字体:
上 章 目 录 下 页
将进酒
    <strong>原文</strong>

    君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

    君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!

    人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

    天生我材必有用,千金散尽还复来。

    烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

    岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

    与君歌一曲,请君为我倾耳听。

    钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

    古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

    陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

    主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

    五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁!

    <strong>注释

    </strong>  ⑴将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):请。将进酒选自《李太白全集》。这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。

    ⑵君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

    ⑶高堂:指的是父母。青丝:黑发。此句意为年迈的父母明镜中看到了自己的白发而悲伤。

    ⑷得意:适意高兴的时候。

    ⑸会须:应当。会,须,皆有应当的意思。

    ⑹岑夫子:指岑(cén)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

    ⑺杯莫停:一作“君莫停”。

    ⑻与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

    ⑼倾耳听:一作“侧耳听”。

    ⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,吃喝。玉,像玉一般美好。

    ⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)

    ⑿陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣(zì):放纵,无拘无束。谑(xuè):玩笑。

    ⒀言少钱:一作“言钱少”。

    ⒁径须:干脆,只管。沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。

    ⒂五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

    ⒃尔:你。销:同“消”。

    <strong>译文

    </strong>  你没见那黄河之水从天上奔腾而来,

    波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。


本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 章 目 录 下 页