<strong>原文</strong>
我是清都山水郎①,天教分付与疏狂②。曾批给雨支风券,累上留云借月章。
诗万首,酒千觞。几曾着眼看侯王?玉楼金阙慵归去③,且插梅花醉洛阳。
<strong>注释
</strong> ①清都山水郎:在天上掌管山水的官员。清都,指与红尘相对的仙境。
②疏狂:狂放,不受礼法约束。
③玉楼金阙慵归去:不愿到那琼楼玉宇之中,表示作者不愿到朝廷里做官。
<strong>译文
</strong> 我是天宫里掌管山水的郎官,天帝赋予我狂放不羁的性格,曾多次批过支配风雨的手令,也多次上奏留住彩云,借走月亮。我自由自在,吟诗万首不为过,喝酒千杯不会醉,王侯将相,哪儿能放在我的眼里?就算是在华丽的天宫里做官,我也懒得去,只想插枝梅花,醉倒在花都洛阳城中。
<strong>赏析
本章未完,请翻开下方下一章继续阅读