宋词三百首

首页
字体:
上 章 目 录 下 页
永遇乐·明月如霜
    <strong>原文</strong>

    <span style="font-family:kaiti_gb2312;">彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词。</span>

    明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。紞如三鼓,铮然一叶,黯黯梦云惊断。夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍。

    天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。异时对,黄楼夜景,为余浩叹。

    <strong>注释

    </strong>  [彭城]今江苏徐州。

    [燕子楼]唐徐州尚书建封为其爱妓盼盼在宅邸所筑小楼。

    [紞如]击鼓声。

    [铿然]清越的音响。

    [梦云]夜梦神女朝云。云,喻盼盼。典出宋玉《高唐赋》楚王梦见神女:“朝为行去,暮为行雨”。

    [惊断]惊醒。

    [心眼]心愿。

    [黄楼]徐州东门上的大楼,苏轼徐州知州时建造。

    <strong>译文

    </strong>  明月如霜般洁白,好风就如同清水一样清凉,清新静谧的夜景真是怡人。弯弯的水渠中,鱼儿跳出水面,圆圆的荷叶上,露珠随风落下。但夜深人静,这样好的美景却无人欣赏。三更鼓声,声声响彻夜空,一片树叶悄悄落到地上,轻音竟惊断了我的梦。夜色茫茫,再也见不到黄昏时的景色,醒后我寻遍了小园,处处都无痕。

    那长期在外地的游子,看那山中的归路,苦苦地思念着故乡家园。燕子楼空空荡荡,佳人已经不在,空留着那双燕子在楼中的画堂。古今万事皆成空,还有几人能从梦中醒来,只有些怀念旧日情感,不禁惆怅长叹。

    <strong>句解

    </strong>  “明月如霜,好风如水,清景无限”:

    秋夜的月色明亮,皎洁如霜,明亮之余带有丝丝寒意。徐徐的风轻轻吹过,像水一样柔和。这是一个无限清雅的境地啊!

    “曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见”:

    在曲折的河港中,不时“忽剌”一声,有鱼跳出水面来欣赏秋月;圆圆的荷叶上,正滴溜溜地泻下了露珠。在静寂中,鱼跳声和荷叶的滴露,更衬托出秋夜的深沉。但这样清幽的美景,总还是“寂寞无人见”的时候居多吧!


本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 章 目 录 下 页