制度第一(2)
【注释】
①童子佩觿:语出《诗经?卫风?芄兰》指锥形的用具,象骨制成,也用为佩饰。
②去丧无所不佩:语出《论语?乡党》。
【译文】
我刚开始看《燕几图》,佩服作者的聪明才智比我要强十倍百倍。因为我自己没有能力去置办,所以我到处去寻找置办了这种几案的人家,想了解它们是否真的很适用,却始终没有找到。我这样竭尽心思,不能不说是惨淡经营,却没有人仿效,这是为什么呢?因为那种几案太繁琐,没有那么大的房屋可以把它们全部放进去以观全貌。人们卖东西,总是选择人人都需要,家家都用得上,像布匹粮食之类的平常东西;要是卖皇家的衣食,买的人就很少了。所以我的意思就是一定要舍弃高远而追求通俗。
我因为没有钱购买材料,所以还没有来得及做几案。但我考虑过如果要做几案,有三样东西必不可少:
一是抽屉。这是世上原来就有的,然而人们大多忽略了它,有些设了抽屉,有些没有。却不知道抽屉这个东西,有了它就很方便,没有它就很麻烦,而且它还可以成为偷懒藏拙的地方。文人所需要的东西,例如信笺、剪刀、锥子、笔墨、浆糊之类,没有一样可以少了,虽说专门有人管理,但是藏在别的地方,不能随需随取像使用左右手一样,我性子急,往往喊书童,他还没有到,我就自己去拿了。在书房里不管是绕远路还是走近道,总是不喜欢走。要是有了抽屉,把紧急时需要的东西都放在里面,不仅取用方便,而且就像有神物等在那里。至于那些废纸和残稿,就像是落叶和飞尘一样,随扫随时再有,是书房里面很碍眼的东西,也可以暂时收在里面,等将来一起烧掉,这就是所说的可以偷懒藏拙的意思。知道这一点,就知道不只是书桌应该这样,就是弹琴赏画、烧香供佛像或是给客人用的座位,都应该有抽屉。一件事有一件事的需要,一种东西有一种东西的用处。《诗经》说“童子佩觿”,《鲁论》说“服满丧期之后什么都可以佩带”。人身上佩带的饰物尚且如此,何况是器具呢?
本章未完,请翻开下方下一章继续阅读