安徒生童话

首页
字体:
上 页 目 录 下 章
猪倌(2/2)
    啊,我亲爱的奥古斯丁,

    一切都完了,完了,完了!

    “听着,”公主说。“去问问他愿意不愿意让我的侍女给他十个吻。”

    “谢谢您,不成,”猪倌回答说。“要公主给我十个吻,否则我的锅就不卖。”

    “这真是一桩讨厌的事情!”公主说。“不过最低限度你们得站在我的周围,免得别人看见我。”

    于是侍女们都在她的周围站着,同时把她们的裙子撒开。猪倌接了十个吻,她得到了那口锅。

    她们真是欢天喜地啦!这口锅里整天整夜不停地煮东西;她们现在清清楚楚地知道城里每一个厨房里所煮的东西,包括从鞋匠一直到家臣们的厨房里所煮的东西。侍女们都跳起舞,鼓起掌来。

    “我们现在完全知道谁家在喝甜汤和吃煎饼,谁家在吃稀饭和肉排啦。这多有趣啊!”

    “非常有趣!”女管家说。

    “是的,但不准你们声张,因为我是皇帝的女儿!”

    “愿上帝保佑我们!”大家齐声说。

    那个猪倌,也就是说,那位王子——她们当然一点也不知道他是王子,都以为他只是一个猪倌——是决不会让一天白白地过去而不做出一点事情来的。因此他又做了一个能发出嘎嘎声的玩具。你只要把猪倌玩具旋转几下,它就能奏出大家从开天辟地以来就知道的“华尔兹舞曲”、“快步舞曲”和“波兰舞曲”。

    “这真是superbe!”公主在旁边走过的时候说。“我从来没有听到过比这更美的音乐!你们听呀!进去问问他这个乐器值多少钱;不过我不能再给他什么吻了。”

    “他要求公主给他一百个吻。”那个到里面去问了的侍女说。

    “我想他是疯了!”公主说。于是她就走开了。不过她没有走几步路,便又停了下来。“我们应该鼓励艺术才是!”她说。“我是皇帝的女儿啊!告诉他,像上次一样,他可以得到十个吻,其余的可以由我的侍女给他。”

    “哎呀!我们可不愿意干这种事情!”侍女们齐声说。

    “废话!”公主说。“我既然可以让人吻几下,你们当然也可以的。请记住:是我给你们吃饭,给你们钱花的。”

    这样,侍女们只得又到猪倌那儿去一趟。

    “我要公主亲自给我一百个吻,”他说,“否则双方不必谈什么交易了。”

    “你们都站拢来吧!”她说。所有的侍女都围着她站着;于是猪倌就开始接吻。

    “围着猪倌的一大群人是干什么的?”皇帝问。他这时已经走到阳台上来了。他揉揉双眼,戴上眼镜。“怎么,原来是侍女们在那儿捣什么鬼!我要亲自下去看一下。”

    他把便鞋后跟拉上——这本来是一双好鞋子;他喜欢随意把脚伸进去,所以就把后跟踩塌了。

    天啊,你看他那副匆忙的样子!

    他一跑进院子,就轻轻地走过去。侍女们都在忙于计算吻的数目,为的是要使交易公平,不使他吻得太多或太少。她们都没有注意到皇帝的到来。皇帝轻轻地踮起脚尖来。

    “这是怎么一回事呀?”他看到他们接吻的时候说。当猪倌正被吻到第八十六下的时候,他就用拖鞋在他们的头上打了几下。“滚你们的!”皇帝说,因为他真的生气了。于是公主和猪倌一齐被赶出了他的国土。

    公主站在屋外,哭了起来。猪倌也发起牢骚来。天正下着大雨。

    “唉,我这个可怜人!”公主说。“我要是答应那个可爱的王子倒好了!唉,我是多么不幸啊!”

    猪倌于是走到一株大树后面,擦掉脸上的颜色,脱掉身上破烂的衣服,穿上一身王子的服装,又走了出来。他是那么好看,连这位公主都不得不在他面前弯下腰来。

    “你,我现在有点瞧不起你了,”他说,“一个老老实实的王子你不愿意要,玫瑰和夜莺你也不欣赏;但是为了得到一个玩具,你却愿意去和一个猪倌接吻。现在你总算得到报应了。”

    于是他走进他的王国,把她关在门外,并且把门闩也插上了。现在只有她站在外边,唱——

    啊,我亲爱的奥古斯丁,

    一切都完了,完了,完了!

    ----------------------------------

    ①这是法语,意思是:“好极了!真迷人!”旧时欧洲的统治阶级都以能语为荣。

    ②因为怕把她的脚弄脏了。



    狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读