孟子释注
首页
字体:
大
中
小
上 章
目 录
下 页
言语之盗,君子警惕
【原文】
士未可以言而言,是以言饴①之也;可以言而不言,是以不言饴之也。是皆穿富之类也。
【注释】
①饴(tian):探取,获取。
【译文】
士人不该说话的时候说话,是用言语来套取人;该成话的时候不说话,是用沉默来套取人。都是钻洞爬墙的小偷行为。
【读解】
孔子也说过类似的话:“可与言而不与之言,失人;不可与之言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”(《论语·卫灵公》)
本章未完,请翻开下方
下一章
继续阅读
上 章
目 录
下 页