孟子释注

首页
字体:
上 章 目 录 下 页
君子远庖厨
    【原文】

    齐宣王①问曰:“齐桓、晋文②之事可得闻乎?”

    孟子对曰:“仲尼之徒无道桓、文之事者,是以后世无传焉。臣未之闻也。无以③,则王乎?”

    曰:“德何如,则可以王矣?”

    曰:“保民而王,莫之能御也。”

    曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”

    曰:“可。”

    曰:“何由知吾可也?”

    曰:“臣闻之胡龁④曰,王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之⑤?’对曰:‘将以衅钟⑥。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫⑦,若无罪而就死地。’对曰:‘然则废衅钟与?’曰:‘何可废也?以羊易之!’不识有诸?”

    曰:“有之。”

    曰:“是心足以王矣。百姓皆以王为爱⑧也,臣固知王之不忍也。”

    王曰:“然。诚有百姓者。齐国虽褊⑨小,吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。”

    曰:“王无异⑩于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?王若隐⑾其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”王笑曰:“是诚何心哉?我非爱其财。而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。”

    曰:“无伤⑿也,是乃仁术也,见牛未见羊也。君子之于禽兽也,见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨⒀也。”

    【注释】

    ①齐宣王:姓田,名辟疆。齐威王的儿子,齐泯王的父亲,约公元前319年至301年在位。②齐桓、晋文:指齐桓公、晋文公。齐桓公,春秋时齐国国君,姓姜,名小白。公元前685年至前643年在位,是春秋时第一个霸主。晋文公,春秋时晋国国君,姓姬,名重耳,公元前636至前628年在位,也是“春秋五霸”之一。③无以:不得已,以同“已”。④胡龁:人名,齐宣王身边的近臣。⑤之:动词,去,往。⑥衅钟:新钟铸成,杀牲取血涂抹钟的孔隙,用来祭祀。按照古代礼仪,凡是国家某件新器物或宗庙开始使用时,都要杀牲取血加以祭祀。⑦觳(hu)觫(su):因恐惧而战栗的样子。⑧爱:吝啬。⑨褊(bian):狭小。⑩异:动词,奇怪,疑怪,责怪。⑾隐:疼爱,可怜。⑿无伤:没有关系,不要紧。⒀庖厨:厨房。

    【译文】

    齐宣王问道:“齐桓公、晋文公在春秋时代称霸的事情,您可以讲给我听听吗?”

    孟子回答说:“孔子的学生没有谈论齐桓公、晋文公称霸之事的,所以没有传到后代来,我也没有听说过。大王如果一定要我说。那我就说说用道德来统一天下的王道吧?”

    宣王问:“道德怎麽样就可以统一天下了呢?”

    孟子说:“一切为了让老百姓安居乐业。这样去统一天下,就没有谁能够阻挡了。”

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 章 目 录 下 页