白话治世经典

首页
字体:
上 页 目 录 下 章
《素 书》 译者的话(2/2)

    五、作者阐述了自己的处世之道。中国人的政治是人治的政治,能否处理好人际关系,是事业能否亨通的关键。作者提出“好众辱人者殃,裁辱所任者危”、“慢其所敬者凶”、“轻上生罪,侮下无亲”、“上无常守,下多疑心”、“近臣不重,远臣轻之”,等,都给如何处理好各种关系提供了借鉴。

    做为一部兵书,通篇不言“兵”字,该作何解释呢?我以为这里面的原因有两点:首先,任何政治、军事都是以“人”为主体的社会活动,都和个人的修养,能否协调好个人与个人、个人与群体之间的关系,有着千丝万缕的联系。在古人看来,修身、齐家、治国、平天下的程序是不可打乱的,因此,兵书亦将“人”的问题放在首位。中国人认为,军事是政治的延续,政治是军事的高度集中,是一种高层次的军事。“败莫败于多私”、“阴计外泄者败”、“小功不赏则大功不立,小怨不赦则大怨必生”等,对于指导政治斗争或军事行动,有着同样的意义。

    综上所述,无论《素书》是真是伪,都有很高的学术价值和实用价值,值得一读。限于水平,错误所在难免。不足之处,乞望方家教正,以益后学。

    (山君)



    狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读