论语注释

首页
字体:
上 章 目 录 下 页
君子可折不可陷,可欺不可罔
    【原文】

    宰我问曰:“仁者,告之曰:‘井有仁焉。’其从之子?”子曰:“何为其然也?君子可逝①也,不可陷也;可欺②也,不可罔也。”

    【注释】

    ①逝:通“折”,摧折。②欺、罔:《孟子-万章上》说:“君子可欺以其方,难罔以非其道。”所以,“欺”是指用合乎情理的话欺骗人;“罔”则是指用不合情理的话去愚弄人。

    【译文】

    宰我问道:“追求仁德的人,假如有人告诉他说:‘仁德在井里面。’他会跟着跳下去吗?“孔子说:“那怎么会呢?君子可以被摧折,但不可以被陷害;可以被欺骗,但不可以被愚弄。”

    【读解】


本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 章 目 录 下 页