诗经注释

首页
字体:
上 章 目 录 下 页
园有桃
    ——寻求理解何其难

    【原文】

    园有桃,

    其实之殽①。

    心之忧矣,

    我歌且谣② 。

    不知我者,

    谓我士也骄。

    彼人是哉,

    子曰何其③ 。

    心之忧矣,

    其谁知之。

    其谁知之,

    盖亦勿思④。

    园有棘⑤,

    其实之食。

    心之忧矣,

    聊以行国(6)。

    不知我者,

    谓我士也罔极(7)。

    彼人是哉,

    子曰何其。

    心之忧矣,

    其谁知之。

    其谁知之,

    盖亦勿思。

    【注释】

    ①殽(yao):吃。②歌:众人同唱的曲子。谣:一人独唱的曲子。 ③其:语气助词,没有实义。④盖:何不,为什么不。⑤棘:酸 栆树。(6)行国:在国内周游。(7)罔极:意思是心中没有知足的时候。

    【译文】

    果园里面长着桃,


本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 章 目 录 下 页