诗经注释

首页
字体:
上 章 目 录 下 页
有 狐
    ——孤独而高贵的“狐狸”

    【原文】

    有狐绥绥①,

    在彼淇梁②。

    心之忧矣,

    之子无裳。

    有狐绥绥,

    在彼淇厉③。

    心之忧矣,

    之子无带。

    有狐绥绥,

    在彼淇侧。

    心之忧矣,

    之子无服。

    【注释】

    ①狐:在这里比喻男子。绥绥:独自慢走求偶的样子。②淇:河名, 梁:桥梁。 ③厉:水边浅滩。

    【译文】

    狐狸独自慢慢走,

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 章 目 录 下 页