富兰克林自传

首页
字体:
上 章 目 录 下 页
致兰卡斯特、约克和坎伯兰居民书(5)
    致兰卡斯特、约克和坎伯兰居民书(5)

    这一工程刚一完成,我正在韦垒贮备粮秣的时候,收到了总督的一封来信,要我回去参加议会的会议,假如边境的形势已经有所缓和,我能够离开的话。我在议会的友人们也来信极力督促我前去赴会。我考虑到既然3个堡垒已经修建完成,而且当地居民们也愿意在堡垒的保护之下留在自己的农场,于是我决定回去。促使我离去的另一个原因是:克拉彭上校同意接任我的指挥权,他是一位颇有同印第安人作战经验的新英格兰军官,当时正在我们的堡垒走访。我给他颁发了委任状,并且在检阅驻军时向全军宣读这一委任状,我对全体士兵说,克拉彭上校精通军务,比我更适宜担任此地的指挥官。

    对兵士讲了一些勉励的话以后,我就离开了队伍。他们护送我到伯利恒,我在那里住了几天,以便恢复身体。第一夜躺在一张舒适的床上,简直无法入睡。这里同在纳登赫脱裹着一两条毯子睡在木屋的地板上,简直不可同日而语。

    在伯利恒逗留期间,我了解了一下摩拉维亚人的生活习俗。有几个摩拉维亚人一直陪着我,他们对我十分客气。我发现他们实行财产集体所有,伙食是由公共食堂供应,大家在一起用餐,住宿也是如此,许许多多人聚在集体宿舍里。在他们的集体宿舍,我发现靠近天花板处的墙上每隔一定距离开一个小孔,这些小孔大概是为了通空气,因此很适宜。我还参观了他们的礼拜仪式,优美的音乐令人感到快慰,他们用提琴、箫、横笛、竖笛等乐器来给风琴伴奏。布道方式也很不同,不像我们那样男女老少聚在一起,他们有时候召集已婚的男子,有时候召集他们的妻子,然后是未婚青年男子,未婚青年女子和儿童分头集会。我去听的那场是向儿童说教。男孩由一个青年男子(即他们的导师)带领,女孩由一个青年妇女带领进入会场,安静地依次坐在凳子上。讲道时用一种亲切愉快的口吻,所讲的内容非常适合孩子们的水平,仿佛诱哄他们做乖孩子似的。这些孩子个个一动不动,循规蹈矩,但是看上去面色苍白,健康欠佳。我猜想这是由于他们长时间呆在屋子里,而且运动太少的原故。

    我调查了摩拉维亚人的婚姻习惯,想弄清楚他们是否像传说的那样,用抽签方式决定配偶。他们告诉我这种抽签的方式只有在特殊情况下偶尔使用。通常的做法是,当一个青年男子打算结婚时,他就向管理青年男子的长辈们表示自己的意思,这些长者又跟管理青年女子的老年妇女商量,由于这些长辈们对于自己学生的性情脾气都很熟悉,通常他们的选择最为合适,因此男女双方总是同意他们的决定。但是偶尔也有例外,譬如说他们认为有两三个青年女子都同样适合一个青年男子,那时就只能使用抽签的办法。我对此提出了自己的意见,如果婚姻不是通过双方自愿选择,可能有人感到并不幸福。不过,陪伴我的人回答说,就是自己选择的配偶,也不是个个满意。对这一点事实,我也无法否认。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 章 目 录 下 页