鬼吹灯之牧野诡事

首页
字体:
上 章 目 录 下 页
第26节:潘家园(2)
    像这些都是约定俗成,是不成文的规定,比起这些行规,更专业的是术语,要是外行听起来,简直就像听天书似的,比如翡翠叫"绿头",玉器叫"石头",字画叫"纸片",复制品叫"下蛋",卖给外国人叫"洋庄",卖给国内的叫"本庄",换东西叫"打仗",收到了好东西叫"吃仙丹",做一笔生意叫"开冲",到外地收古玩叫"铲地皮",仿制品做得不高明叫"判眼",诸如此类,说都说不过来,简直可以出一本字典了。

    刚刚讲的那些,都是行家与行家交易时说的,如果碰上不懂这些行话的买主,那就是"菜头",如果菜头要问的话也都有很圆滑的套话应付,若是问这件东西是哪个朝代的,他就会告诉你这是"明式",而不说是明朝,问货从哪儿来的,标准答案是"山西侯马",潘家园中的假货一般都是这种说辞。

    古玩行里的行话术语,也是由清末那个时代产生的,然而时至今日,有些古老的行话已不再适用,便逐渐被淘汰出去,现在保留下来的已经很少很少,大多都是近代产生的新术语,同以前的行话比起来,有很大差异。


本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 章 目 录 下 页