泰戈尔抒情短诗选

首页
字体:
上 章 目 录 下 页
飞鸟集 第三章(7)
    飞鸟集 第三章(7)

    让我真真实实地活着吧,我的上帝。这样,死对于我也就成了真实的了。

    316、man's history is  in patience for the triumph of the insulted man.

    人类的历史在很忍耐地等待着被侮辱者的胜利。

    317、i feel thy gaze upon my heart this moment like the sunny silence of the morning upon the lonely field  for the island of songs across this heaving sea of shouts.

    在这喧哗的波涛起伏的海中,我渴望着咏歌之鸟。

    319、the prelude of the night is commenced in the music of the sunset, in its solemn hymn to the ineffable dark.

    夜的序曲是开始于夕阳西下的音乐,开始于它对难以形容的黑暗所作的庄严的赞歌。

    320、i have scaled the peak and found no shelter in fame's bleak and barren height.

    lead me, my guide, before the light fades, into the valley of quiet olden s look phantastic in this dimness of the dusk---the spires  and ht.

    在这个黄昏的朦胧里,好些东西看来都仿佛是幻象一般--尖塔的底层在黑暗里消失了,树顶象是墨水的模糊的斑点似的。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 章 目 录 下 页