飞鸟集

首页
字体:
上 章 目 录 下 页
吉檀迦利 第十一章
    吉檀迦利  第十一章

    101. songs 歌 曲

    ever in my life have i sought thee s. it  and touching my s that taught me all the lessons i ever learnt; they shoht before my sight many a star on the horizon of my heart.

    they guided me all the day long to the mysteries of the country of pleasure and pain, and, at last, to ate have they brought me in the evening at the end of my journey?

    在我的一生中,我一直用歌曲来追寻你。是你,领我挨门逐户地走,也正是在它们中,我感受到了自己,并探索着,触摸着我的世界。

    是我的歌教给我所有我学过的功课,它们指给我捷径,并把我心中地平线上的繁星,呈现在我眼前。

    它们终日里把我领进欢喜哀愁的神秘国度。最后,黄昏时分,旅程将尽,它们会把我带到哪个宫阙的大门?

    102. sit and smile含笑而坐

    i boasted among men that i had knoo a.

    i put my tales of you into lasting songs. the secret gushes out from my heart. they come and ask me,"tell me all your meanings." i knoo a.

    在众人面前,我夸口说我认识你。在我所有的作品中,他们看到了你的画像。他们走来问我:“他是谁?”我不知道该怎样回答。我说:“事实上,我不能说。”他们责备我,不屑地走开了。而你,却坐在那里微笑。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 章 目 录 下 页