吉檀迦利 第一章(1)
1. singer歌 者
it seems that my heart s like a glad bird on its flight across the sea.
i knoing. i knoer i come before thy presence.
i touch by the edge of the far-spreading of my song thy feet ing i forget myself and call thee friend est, my master! i ever listen in silent amazement.
the light of thy music illumines the h all stony obstacles and rushes on.
my heart longs to join in thy song, but vainly struggles for a voice. i , and i cry out baffled. ah, thou hast made my heart captive in the endless meshes of thy music, my master!
我的主人,我不知道你怎样歌唱!我却总在沉寂的惊奇中聆听。
你那音乐的光环照亮全球。你那音乐的气息贯彻天宇。 你那音乐的圣流漫过一切阻挡的岩石,奔涌向前。
我渴望与你合唱,却挣扎不出一点儿声音。我想说话,但言语代替不了歌唱,我发不出声来。呵,我的心已被你无尽的音乐之网俘虏,我的主人!
3. little flute 芦 笛
thou hast made me endless,
such is thy pleasure.
this frail vessel thou emptiest again,
and fillest it ever h it melodies eternally neives birth to utterance ineffable.
thy infinite gifts come to me
only on these very small hands of mine.
ages pass,
and still thou pourest,
and still there is room to fill.
本章未完,请翻开下方下一章继续阅读