集外集拾遗-鲁迅

首页
字体:
上 页 目 录 下 章
《浮士德与城》后记〔1〕(2/2)

    〔6〕 kiew 基辅。

    〔7〕 zurich大学 苏黎世大学。在瑞士的苏黎世。

    〔〔8〕avenarius阿芬那留斯(1843—1896),德国哲学家,经验批判主义的创始人之一。axelrod,阿克雪里罗德(l.g._yimlrte,1850—1928),俄国孟什维克首领之一。早年参加“劳动解放社”,曾任列宁组织的《火星报》编辑。

    〔9〕 krylia(翼) 全名为《北方之翼》(`mnmrujmnrrkl\)。

    〔10〕 pokrovski 波克罗夫斯基(ltyrtniyjz,1868一1932),苏联历史学家;bogdanov,波格丹诺夫(a.a.·tkehutn,1873—1926),苏联哲学家,马赫主义者;gorki,高尔基。

    〔11〕 vologda 伏洛格达,苏联的一个州。

    〔12〕 iskra 《火星报》。按卢那察尔斯基没有参加过《火星报》的编辑工作。

    〔13〕 这句话原意应译为:“中世纪主义与乌托邦相遇,而没有十九世纪的媒介物”。

    〔14〕 blok 勃洛克。参看本卷第302页注〔6〕。

    〔15〕 sidney 锡德尼(1554—1586),英国诗人。

    〔16〕 shelley 雪莱(1792—1822),英国诗人。

    〔17〕 esènin 叶赛宁。参看本卷第121页注〔13〕。

    〔18〕demianbedny杰米扬g别德内依(e.gmeurz,1883—1945),苏联诗人。

    〔19〕 文中的经验主义者,原文是empirean,应译为净火天。欧洲古代传说和基督教教义中指天神和上帝居住的地方。

    〔20〕 bely 别雷(·mkrz,1880—1934),俄国作家。

    〔21〕 maeterlinck 梅特林克(1862—1949),比利时作家。ko-rolenko,柯罗连科,参看本卷第201页注〔85〕。

    〔22〕 《宗教》 原文中无此书名。

    〔23〕 十二岁 原文为二十岁。

    〔24〕 《oliver cromwell》 《奥里弗·克伦威尔》。《thoas campanella》,《托马斯·康派内拉》。

    〔25〕 goethe 歌德(1749—1832),德国诗人、学者。《faust》,《浮士德》,诗剧。

    〔26〕 德莫克拉西 英语democracy的音译,民主。

    〔27〕 abruzzi introdacqoue 阿布鲁齐和因特罗达库。意大利东部的两个小镇。

    〔28〕 geneva湖 日内瓦湖。在瑞士。st.leger,圣·莱格。

    〔29〕 浮士德 《浮士德与城》的主要人物。他幻想建立“自由的城”,但对人民实行,遭到反对,退出王位。结尾写他终于悔悟,投靠人民,并且作为“自由的城”的开创者在人民的歌颂中死去。



    狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读