〔3〕 毕明翰 通译伯明翰,英国中部城市。
〔4〕 george sheringham 乔治·希赖因汉,英国插图画家、舞台美术家。
〔5〕 george bourne的《a farmers life》 乔治·勃恩的《一个农夫的生活》。乔治·勃恩(1780—1845),美国作家。
〔6〕 e.m.nicholson的《birds in england》 尼科尔森的《英格兰的鸟》。尼科尔森,英国生物学家、作家。
〔7〕 izaak walton and charles cotton的《the comfpleat angler》 艾萨克·沃尔顿和查理·柯顿的《钓鱼大全》沃尔顿(1593—1683)和柯顿(1630—1687),都是文艺复兴时期英国作家。
〔8〕 rabelais 拉伯雷(约1494—1553),文艺复兴时期法国作家。著有《巨人传》等。
〔9〕 andre′ marty 安德烈·马尔蒂,法国诗人。
〔10〕 这里所引的四行诗应译为:“怯懦的卑劣的人们啊!当你们看见那瘫痪的身体和半截的面具;还有那因伤口感染而发红了的脸颊,你们就会知道历尽千辛万苦才获得好名誉。”
〔11〕 《la musadel loreto》 《洛勒托的文艺女神》。
〔12〕 atterbom 阿特包姆(1790—1855),瑞典作家、哲学家。著有《瑞典文学史》、《花》(即《群芳》)等。
狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。
本章未完,请翻开下方下一章继续阅读