斯佳丽

首页
字体:
上 页 目 录 下 章
第六十六章(2/2)

    “他在客厅。”西默斯说。怪异的号哭声就是从那里传出来的。斯佳丽硬起心肠走了进去。

    大床的床头、床尾桌上都点着又长又粗的蜡烛丹尼尔穿着滚黑边的白袍躺在床罩上;做了一辈子苦工的粗手叠在胸前手上拿着念珠。

    啊呀!啊呀!呜……你为什么丢下我们?啊呀!

    那个恸哭的女人身子晃个不停。斯佳丽认出那是住在村里的堂妹佩吉。她在床边跪了下来为丹尼尔祈祷。但一片哀嚎声弄得她脑子里乱糟糟想不出该说些什么才好。

    啊呀!啊呀!

    凄苦、原始的哭喊扭绞着斯佳丽的心令她害怕。她于是起身走进厨房。

    她不敢置信地望着挤在厨房里的一堆男女。他们竟然若无其事地吃喝谈天;虽然门窗大敞屋里仍弥漫着烟斗里冒出的烟雾。斯佳丽悄悄走近围绕多纳赫神父的人群。“是的他临终还清醒地叫得出亲友的姓名并且是带着干净的灵魂离世。啊!他作了庄重的忏悔我从没听过比那更感人的了。丹尼尔·奥哈拉是个好人我们这辈子大概看不到和他一样好的人了。”她又慢慢退开了。

    “吉姆你还记不记得有一回丹尼尔和他弟弟帕特里克愿主保佑他的灵魂得到安息把英国人得过奖的大母猪丢进泥沼里去下猪崽?

    一胎生了十二只只只吱吱尖嚎母猪那股凶猛劲儿不下于野猪!气得那个地产代理人全身抖英国人连声咒骂大伙儿却看得笑破了肚子。”

    吉姆·奥戈尔曼笑着用他打铁的大手猛拍说话那人的肩膀。“我不记得泰德·奥哈拉而且你也不可能有这印象。因为母猪事件生时我们都还没出生呢!这故事你我都是从我们的父亲那儿听来的。”

    “如果亲眼目睹不是更大快人心吗吉姆?你的丹尼尔伯伯是个了不起的人这是公认的事实。”

    是的他的确是斯佳丽心想。她四处走动倾听别人述说丹尼尔生前的事迹。有人注意到她了。“斯佳丽能不能跟我们讲讲你伯伯拒绝你送他农场和上百头牛的经过?”

    那一幕往事即刻口到了她脑中。“事情是这样的”她开口道。十几个听众兴致勃勃地把身子朝她那里凑去。我该怎么说呢?“我……对他说‘丹尼尔伯伯’……我说‘我有个礼物要送你。’…这样说应该还可以。“我说‘我有座占地一百英亩的农抄…一条湍急的溪流一块沼泽地和……一百头阉牛、五十头奶牛、三百只鹅、二十五只猪和……六对马。…听众对这么一笔厚礼无不赞叹。斯佳丽大受鼓舞说得更起劲。“我说‘丹尼尔伯伯这些全都送给你另加一袋黄金。’可是他却像响雷似地冲着我吼吓得我直抖。‘我一点也不要凯蒂·斯佳丽·奥哈拉。’”科拉姆揪住她胳膊把她拉出人群走到谷仓后已忍俊不禁失声大笑。“你总是让我大吃一惊斯佳丽亲爱的你简直把丹尼尔说成巨人了。只是不晓得他是个笨巨人呢?还是一个品格高尚不会占蠢女人便宜的巨人。”

    斯佳丽跟着笑道:“我才说到点子上科拉姆你应该让我说完的。”

    科拉姆握住她的手腕拉下捂着嘴的手。“没关系守灵应该为死者歌功颂德。如同痛哭一样笑声也具有同样的哀悼之意。”

    丹尼尔·奥哈拉在星期四下葬。葬礼几乎与老凯蒂·斯佳丽的一样盛大隆重。斯佳丽带领出殡队伍走到丹尼尔的儿子在墓园内挖好的墓穴边。巴利哈拉那个有围墙的古老墓园是她和科拉姆一起现清理出来的。

    斯佳丽从丹尼尔的墓穴里抓起一把土放进一只皮袋;将来她把这些土洒在父亲的坟上时他就会觉得如同葬在他哥哥旁边一样。

    葬礼结束后奥哈拉全族都到大公馆用餐。斯佳丽的厨子好不容易盼到大显身手的机会自是乐不可支。一张张长搁板桌从空了多年不用的客厅排到书房桌上摆满火腿、鹅肉、鸡肉、牛肉、堆叠如山的面包糕饼、喝不完的黑啤酒、威士忌和茶。尽管路上泥泞不堪仍有几百个奥哈拉亲族步行而来。

    斯佳丽抱着猫咪下楼与亲戚们见面竟博得大家一片夸赞着实出乎斯佳丽意料。

    科拉姆取来小提琴和鼓三名堂亲找来玩具口哨乐声持续数小时不辍猫咪随着乐声挥动小手直玩得筋疲力尽才在斯佳丽怀里睡着了。还好错过了船期斯佳丽心想过得真痛快;只要不是因为丹尼尔去世大家才欢聚一堂就好了。

    她两个堂哥朝她走过来弯下高大的身躯悄悄说话。“我们有事相求。”丹尼尔的儿子托马斯说。

    “明天吃过早餐到家里来一趟好吗?”帕特里克的儿子约瑟夫问。

    “有什么事?”

    “等你静下来想过以后明天再告诉你。”

    问题是:谁该继承丹尼尔的农场?因为老帕特里克去世得早所以两房堂兄弟都自称拥有继承权。丹尼尔和他弟弟杰拉尔德一样都没有立遗嘱。

    又是跟以前塔拉庄园的情形一样斯佳丽心想这倒容易解决。丹尼尔的儿子西默斯在农场辛苦耕作了三十年而帕特里克的儿子肖恩却跑去跟老凯蒂。斯佳丽一起过整日无所事事。斯佳丽于是把农场给了西默斯就像她父亲理应把塔拉庄园给她一样。

    因为她是奥哈拉族长所以没人敢反对。斯佳丽得意极了自信她还给了西默斯一个公道这是别人所不曾给予她的。

    第二天一个年纪不轻的女人在大公馆门阶留下一篮鸡蛋。费茨太太查出了那人是西默斯的情人她等西默斯向她求婚已经等了将近二十年。而就在斯佳丽作出裁决的一个小时后她终于盼到了。

    “那真是再好不过了”斯佳丽说“只是希望他们不要太快结婚否则我永远去不了美国。”她已订了一间舱房开航日是四月二十六日离她原应结束在爱尔兰的假期正好一年。

    这船虽不如“布里恩·波鲁”号豪华甚至不是一艘客轮。但是斯佳丽自有她自己的一套迷信:若拖过了五朔节就别想离开爱尔兰了。科拉姆认识那艘货船的船长而且船上只装了爱尔兰优质亚麻并不算杂乱。船长的妻子经常跟丈夫出航可以跟她作伴充当她的陪伴。然而让她最感满意的还是船上没有明轮和蒸汽机。她可以乘风扬帆一路直航美国。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 页 目 录 下 章