泰西故事30篇

首页
字体:
上 页 目 录 下 章
白发扎尔(1)(2/2)

    这只智慧的鸟将它的家建在这座山峰上已经有一千年了。在这里,它呼吸着新鲜的空气,与闪烁的星星聊天。它有着千年的智慧,并且懂得人类的语言。

    西穆菲看到了那个躺在山脚下无助的孩子。当太阳落山,它看着那个孩子,听到他因孤独与饥饿发出的哭声。它伸展翅膀,轻轻地飞了下来。它用爪子将他从地上抓起,带回了鸟巢。

    它打算让它的孩子们像吃兔子或是羊羔那样将这个孩子吃掉。但是当它看到他是那么温顺干净、漂亮且四肢健全,它被感动了,心里充满了怜悯。

    “我的孩子,”她说道,“我给你们带回了一个稀世珍宝。他是国王的孩子。我希望你们不要伤害他,去爱他,待他像你们的兄弟一样。”

    它将最温软的食物给了那个小客人。它用弯曲的喙喂他喝羊奶以及从蜂房带来的蜂蜜。它给他成熟的甜甜的草莓。只要是有利于孩子成长的东西,它都会找来。它的孩子们就像兄弟一样爱着这个孩子,将家中的好东西与他分享。

    就这样,几年过去了。西穆菲从来没有因为疲劳而停下它的关怀。那个白色头发的婴儿也长成了一个天真的男孩子。后来,他成为一个强壮而且英俊的青年。

    the , long ago—so long that nobody remembers the years—that country hty king h saum reat, he dom after him. at length, ho, and ht days old before its father kne lest he should be angry ely different from other children. but on the ninth day one of the athered courage to go into the presence of mighty saum.

    she bo had given her leave, she cried out:

    “may heaven’s blessing rest upon saum, the hero! may his days be long and full of joy! for a son is born to the king—a child faultless in form and beautiful in face and limb. his face is as fair as the full moon in its glory. his eyes are as glorious as the sun at its rising. he has not any blemish, save that his hair is like unto the hair of an old, old man—long, and ift to thee. let thy heart turn to him in love, and let thy thoughts be full of gratitude to god.”



    狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读