诗经注释

首页
字体:
上 章 目 录 下 页
菀柳
    --兔死狗烹的悲剧

    【原文】

    有菀者柳①,

    不尚息焉②

    上帝甚蹈③,

    无自暱焉④

    俾予靖之⑤,

    后予极焉⑥。

    有菀者柳,

    不尚惕焉⑦。

    上帝甚蹈,

    无自瘵焉⑧。

    俾予靖之,

    后予迈焉⑨。

    有鸟高飞,

    亦傅于天⑩。

    彼人之心,

    于何其臻(11)。

    曷予靖之(12),

    居以凶矜(13)。

    【注释】

    ①菀:枝叶十分茂盛的样子。②尚:庶几。③蹈:动,指变动无常。④暱(n i):亲近。⑤俾:使。靖:谋划。⑥极:诛,责罚。⑦愒(qi):歇息,休息。瘵(zhai):病,生病。⑨迈:行,指放逐。⑩傅:到达。(11)臻:至,到。(12)葛:为什么。(13)以:于。凶矜:凶险。

    【译文】

    枝叶茂盛的柳树,

    谁不想在树下歇。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 章 目 录 下 页