----永恒的招魂曲
【原文】
绿兮衣兮,
绿衣黄里①。
心之忧矣,
曷维其已② 。
绿兮衣兮,
绿衣黄裳。
心之忧矣,
曷维其亡③。
绿兮丝兮,
女所治兮④。
我思古人⑤,
俾无訧兮⑥。
絺兮綌兮⑦,
凄其以风⑧。
我思古人,
实获我心。
【注释】
①里:指在里面的衣服。②曷:何,怎么。维:语气助同,没有实 义。已:止息,停止 。③亡:用作“忘”,忘记。④女:同“汝”,你。 治:纺织。⑤古人:故人,这里指 亡故的妻子。⑥俾(bt):使。訧 (you):同“尤”,过错。⑦烯(cht):细葛布。 綌(xi):粗葛布。 ⑧凄:寒意,凉意。
【译文】
绿外衣啊绿外衣,
绿外衣里是黄衣。
本章未完,请翻开下方下一章继续阅读