安娜·卡列琳娜

首页
字体:
上 页 目 录 下 章
一(2/2)
    最不愉快的是最初的一瞬间当他兴高采烈的手里拿着一只预备给他妻子的大梨从剧场回来的时候他在客厅里没有找到他妻子使他大为吃惊的是在书房里也没有找到而终于现她在寝室里手里拿着那封泄漏了一切的倒霉的信。

    她——那个老是忙忙碌碌和忧虑不安而且依他看来头脑简单的多莉1动也不动地坐在那里手里拿着那封信带着恐怖、绝望和忿怒的表情望着他。

    “这是什么?这?”她问指着那封信。

    回想起来的时候斯捷潘·阿尔卡季奇像常有的情形一样觉得事情本身还没有他回答妻子的话的态度那么使他苦恼。

    那一瞬间在他身上生了一般人在他们的极不名誉的行为突如其来地被揭了的时候所常生的现象。他没有能够使他的脸色适应于他的过失被揭穿后他在妻子面前所处的地位。没有感到受了委屈矢口否认替自己辩护请求饶恕甚至也没有索性不在乎——随便什么都比他所做的好——他的面孔却完全不由自主地(斯捷潘·阿尔卡季奇是喜欢生理学的他认为这是脑神经的反射作用2)——完全不由自主地突然浮现出他那素常的、善良的、因而痴愚的微笑——

    1多莉是他的妻子达里娅的英文名字。

    2在《安娜·卡列宁娜》写成之前不久在俄国的一份杂志上《脑神经的反射作用》的作者谢切诺夫教授正和其他的科学家进行着激烈的论战。对于这种事情一知半解的奥布隆斯基都轻而易举地想起这个术语可见这场论战曾引起了当时公众的充分注意。

    为了这种痴愚的微笑他不能饶恕自己。看见那微笑多莉好像感到**的痛苦一般颤栗起来以她特有的火气脱口说出了一连串残酷的话就冲出了房间。从此以后她就不愿见她丈夫了。

    “这都要怪那痴愚的微笑”斯捷潘·阿尔卡季奇想。

    “但是怎么办呢?怎么办呢?”他绝望地自言自语说找不出答案来。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 页 目 录 下 章