chapter Ⅳ 接过墨客的衣钵摇旗呐喊(18)
but horaduates of 2008, likely to touch other people’s lives? your intelligence, your capacity for hard ive you unique status, and unique responsibilities. even your nationality sets you apart. the great majority of you belong to the superpo to bear on your government, has an impact e, and your burden.
如果你选择利用自己的地位和影响,去为那些没有发言权的人发出声音;如果你选择不仅与强者为伍,还同情帮扶弱者;如果你会设身处地为不如你的人着想,那么你的存在,将不仅是你家人的骄傲,更是无数因为你的帮助而改变命运的许许多多人的骄傲。我们不需要改变世界的魔法,我们自己的内心就有这种力量:那就是我们一直在梦想,让这个世界变得更美好。
if you choose to use your status and influence to raise your voice on behalf of those ine yourself into the lives of those es, then it ic to change the ine better.
我的演讲要接近尾声了。对你们,我有最后一个希望,也是我21岁时就有的。毕业那天坐在我身边的朋友们现在是我终生的至交,他们是我孩子的教父母,是在我遇到麻烦时愿意伸出援手,在我用他们的名字给《哈利?波特》中的“食死徒”起名而不会起诉我的朋友。我们在毕业典礼时坐在了一起,因为我们关系亲密,拥有共同的永远无法再来的经历,当然,也因为假想要是我们中的任何人竞选首相,那照片将是极为宝贵的关系证明。
i am nearly finished. i have one last hope for you, that i already had at 21. the friends raduation day have been my friends for life. they are my children’s godparents, the people to h not to sue me raduation ain, and, of course, by the knoe that raphic evidence that better than similar friendships. and tomorrole it is, but hoood it is, is ood lives.
非常感谢大家。
thank you very much.
giddy / 'ɡidi / :眩晕的
threshold / 'θre?h?uld / :门槛;开端
quixotic / kage / 'm?:ɡid? / :抵押借款
scuttle / 'sk?tl / :使船沉没
本章未完,请翻开下方下一章继续阅读