that is a dumb move.
这步棋走得很臭。
卧槽语:即做了一个错误的决定。
i’m really in a bind.
我左右为难。
卧槽语:到底是继续做卧槽呢,还是跳槽呢?
i’m under a lot of pressure.
我压力很大。
卧槽语:职场中卧槽的没一个压力不大的。
the jig is up.
这下完蛋了!
卧槽语:不跳槽也不行了。
it all happened in a flash.
这一切来得太突然了。
卧槽语:突然的变动,对谨慎的卧槽来说,必然是难以接受的。
i can’t handle it.
我应付不来。
卧槽语:宁愿推给别人,也不要砸在自己手里。
he’s such a motor mouth that people avoid talking to him.
他一说话就没个完,人们都怕跟他说话。
卧槽语:这种人很快就会成为办公室的公敌。
don’t give me the lame excuse next time!
下次别再给我这样蹩脚的借口!
卧槽语:不要再费尽心思地找借口,其实大家都心知肚明。
i had to bite the bullet for replying him.
我不得不勉为其难答应他。
卧槽语:妥协——卧槽族的统一特点。
the ne ,you’ll never eat your the dirt about others.
她总喜欢说别人的闲话。
卧槽语:明显不是卧槽的风格。
i’m really in a pickle for it.
我对这件事真的很为难。
卧槽语:跳与不跳真是很难的选择。
every thing should have its limitation. don’t overplay your hand.
狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。
本章未完,请翻开下方下一章继续阅读