理解的赠品(2)
等我回到店里,妻子正站在凳子上,将胳膊伸入水缸中重新整理水草,水一直没到她的肘部。“介不介意告诉我这是怎么回事?”她问,“你知不知道刚才你给了他们多少条鱼呀?”
“有30块钱的吧,”我回答,“可是我不能不给啊。”
当我给她讲完老威格顿的故事后,她的眼睛湿润了,她从凳子上走下来,在我的脸上轻轻地吻了一下。
“如今,我仍然能闻到那种软糖的香味。”我叹了叹气,我确定在擦着最后一只鱼缸的时候,听到了威格顿先生在我的身后发出了轻轻的笑声。
the gift of understanding
paul villiard
i must have been around four years old den’s candy shop, but the smell of that den quietly appeared, to take his stand behind the candy case. he ination before passing on to the next. there of regret as the selection er? mr. den had a trick of scooping your selection into the sack, then pausing. not a den’s raised eyebroe. only after payment oing to and from the cars. mother had taken me into tootten errand, and as den’s.
本章未完,请翻开下方下一章继续阅读