上帝的笑

首页
字体:
上 章 目 录 下 页
难得糊涂 第二章(3)
    难得糊涂 第二章(3)

    “永远不要喝得太多,我的儿子。一个绅士要学会适可而止。喝醉酒可是一件丢人的事啊。”

    “我记住了,爸爸。可我应该如何区分什么时候喝得多了或是喝醉了呢?”

    这位年长的父亲用手指指向角落。

    “你看见坐在角落的那两个男人了吗?假如你看到的是四个,你就该知道你是喝醉了。”

    那个男孩认认真真地看了半天,然后用困惑的语气说道:“是的,爸爸,可——但是——只有一个人坐在那个角落里呀!”

    lishman and his youngest son e inn. the father had partaken liberally of the beer, and  his son against the evils of intemperance.

    “never drink too much, my son. a gentleman stops h. to be drunk is a disgrace.”

    “yes, father, but hoh or am drunk?”

    the old man pointed ers.

    “do you see those t in the corner? if you should see four men there, you  and earnestly. after a time, in puzzled tones, he said:“yes, father, but—but—there is only one man in that corner.”

    这儿光线好

    一天晚上,一个人在回家的路上碰到了一个醉汉,只见他双膝跪地,正借着路灯在寻找什么东西。这个人就问醉汉这么费劲地在找什么。醉汉回答他说,他被绊倒了,他的雷达表的表链被磕松了,表从手腕上掉了下来。于是,这个热心的人也跪下来帮醉汉找。大概过去了10分钟,仍然没有找到,这个人便问醉汉是在哪里摔倒的。

本章未完,请翻开下方下一章继续阅读
上 章 目 录 下 页